Aucune traduction exact pour خدمه ضعيفة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe خدمه ضعيفة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'accès à la justice et notamment à des services et consultations juridiques laisse à désirer.
    ولا تزال فرص الحصول إلى الخدمات القانونية والمشورة ضعيفة.
  • Certains pays ont dit s'occuper des groupes vulnérables de femmes.
    وأفادت بلدان عن قيامها بتقديم الخدمات للفئات النسائية الضعيفة.
  • La priorité devrait également être accordée aux établissements hébergeant des groupes vulnérables, tels qu'écoles, hôpitaux et camps de réfugiés.
    وينبغي أيضاً إيلاء الأولوية للمؤسسات التي تقدم خدمات إلى الفئات الضعيفة كالمدارس والمستشفيات ومخيمات اللاجئين.
  • Malheureusement, nous constatons que jusqu'à présent, les minorités ne bénéficient pas d'une véritable liberté de circulation et que leurs conditions de sécurité et d'accès aux services publics sont, à tout le moins, précaires.
    ونلاحظ للأسف أن الأقليات اليوم لا تتمتع بحرية حركة حقيقية وأن أحوالها الأمنية وقدرتها على الوصول إلى الخدمات العامة ضعيفة، وذلك على أقل تقدير.
  • La pauvreté et le chômage, en particulier chez les jeunes, sévissent toujours et le Gouvernement continue d'avoir du mal à assurer des services de base à la population.
    وظل الفقر والبطالة، وخصوصا بين الشباب، واسعي الانتشار، في حين بقيت قدرة الحكومة على أداء الخدمات الأساسية للسكان ضعيفة.
  • Les organismes nationaux chargés de la lutte contre le sida dans les pays d'Asie et du Pacifique ont étudié les moyens de mobiliser un soutien politique permettant de renforcer la prévention du VIH dans les pays les moins touchés par le fléau et de consacrer les ressources disponibles aux services destinés aux groupes vulnérables et à ceux qui courent le plus de risques.
    وقامت السلطات الوطنية المعنية بالإيدز في بلدان آسيا والمحيط الهادئ باستكشاف السبل الكفيلة بتعبئة الدعم والعمل السياسي لتكثيف الوقاية من الفيروس في البلدان التي ينخفض فيها انتشاره، ولتركيز الموارد على تقديم الخدمات للمجموعات الضعيفة والأكثر تعرضا للخطر.
  • Au Sud-Soudan, les ressources et le matériel sont insuffisants, la réforme législative, l'application des lois et l'administration de la justice restent médiocres.
    وما زال جنوب السودان تنقصها الموارد والتجهيزات والإصلاح التشريعي وإنفاذ القوانين، وتظل خدمات إقامة العدالة فيه ضعيفة.
  • 1.143 Aider les organisations communautaires, au moyen de formations et d'une assistance technique, à se doter des structures voulues afin que les réfugiés soient mieux à même de mettre sur pied et de gérer des services sociaux à l'intention des éléments les plus vulnérables d'entre eux.
    1-143 تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات القائمة على المجتمع المحلي بتوفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز مشاركة اللاجئين في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
  • e) À promouvoir les capacités institutionnelles des organisations communautaires au moyen d'une formation et d'une assistance technique, afin de renforcer la participation des réfugiés à l'élaboration et à la mise en place de services sociaux destinés aux groupes vulnérables de leur collectivité.
    (هـ) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات الأهلية من خلال التدريب والمساعدة التقنية من أجل تعزيز مشاركة اللاجئين في إعداد وتنفيذ الخدمات الاجتماعية المقدمة للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
  • Aider les organisations communautaires, au moyen de formations et d'une assistance technique, à se doter des structures voulues afin que les réfugiés soient mieux à même de mettre en place et de gérer des services sociaux d'entraide aux plus démunis.
    تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات الأهلية من خلال التدريب والمساعدة التقنية، وذلك بهدف النهوض بتمكين اللاجئين ومشاركتهم في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية المقدمة للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.